今日巴黎奥运启幕,多中国游客齐聚巴黎观赛。在戴高乐机场,见指示牌皆附中文,不禁感佩祖国之强大。
法语为法国之音,英则是通行全球的语言,中文之列显中国之强大,不容小觑。这同时也是巴黎迎来众多游客的见证。
旅客走出机舱,仿佛返回了家乡,每处指示牌与洗手间都标有中文,即便不谙法语或英文,漫步巴黎亦如在自家街道,畅通无阻。
在机场乘搭小火车时,竟然听见了中文的语音播报。
最令人赞叹的是,巴黎为了中国游客的旅途安全,专门在打车点贴上温馨的中文提示,提醒游客勿乘黑车,这一细微之处显现出的贴心关怀,实在是令人感动。
在欧洲多数地区,英语被广泛应用,唯独法国呈现出不一样的姿态,对英语持较为谨慎的态度。因此,法国对中文展现出的友好态度,也就在情理之中了。
有人竟然提议我们的景区要将韩语标识替换为法语,这无疑是过于偏颇的举措。韩国与中国的文化交流源远流长,韩国游客的足迹遍布华夏大地,他们的到来为我们景区带来了浓厚的异国风情。然而,相较之下,尽管法国作为浪漫之都令人向往,但考虑到地理距离和文化差异,法国游客的到访频率或许无法与韩国游客相提并论。因此,这样的提议似乎忽略了实际的市场需求和游客的便利性,犹如忽视了那悠扬古筝旋律中的某个音符,使整体和谐感大打折扣。我们应当尊重并珍视每一位远道而来的游客,让他们的旅行体验更加顺畅与愉悦。
#深度好文计划#